Setup-Tips Pro10 class
Source: http://www.rcdevil.de/
Traducción: Isaac Amoros
Caster
Caster describes the angle of the kingpin from vertical while looking from the side of the car.
Inclinación hacia adelante o hacia atrás del King pin de la mangueta de dirección.
Positive caster meansthe top of the kingpin leans rearward. Negative caster means the kingpin is leaning towards the front of the car.
Caster positivo implica que el punto mas alto del king pin se inclina hacia atrás. Negativo implica que el King pin inclina hacia el morro del coche.
Since caster is measured at the wheel, it is affected by running any inclination in your inboard arm mount. Kick-upadds (+) caster, and anti-diveadds (-) caster.
Ya que el caster se mide en la rueda, esta se ve afectada por cualquier inclinación en el montaje del brazo interno. Kick-up añade (+) caster, y antihundimiento añade (-) caster.
Camber:caida-inclinación rueda delantera
A good starting camber setting is –1 degrees (top of the tire leaning in). Positive camber, where the top of the tire isleaning out, is typically not recommended. Trick: Set your car on afl at surface, and set a soda can next to your tireas a reference for vertical, or zero camber. Both sides should be equal in setting.
Un buen punto de inicio es -1grado ( parte superior de la rueda inclinada hacia dentro). Camber positivo, cuando la parte superior de la rueda está inclinada hacia fuera. No recomendable. Truco: con el coche en superficie plana, pon una lata de refresco al lado de la rueda como referencia de camber 0. Ambos ruedas deben ser con el mismo ajuste
Front width:anchura frontal
A narrow front axle makes the steering more aggressive and a wide one makes the handling easier.
Anchura de vía estrecha hace la dirección mas agresiva. Ancho mas fácil de llevar.
Ridehight:altura al suelo
The ridehight describes the distance from the chassis to the ground. Theminimumrideheightis 4mm.
La altura al suelo define la distancia del chasis con el suelo. La mínima altura al suelo son 4mm.
Toe-Out:convergencia
Toe-Out stabilizes the car on the straight but reduces steering on the entrance of the corner.
Convergencia estabiliza el coche en la recta pero reduce la dirección en la entrada en curva.
Side-Springs:muelleslaterales
If the car handles nervous and aggressive, reduce the load of the side-springs by 1/4-turn. If the car handlesinertialy through chikanes, you should use harder side-springs.
Si el coche es muy nervioso, reduce la carga de los muelles laterales ¼ de vuelta. Si el coche es muy dócil en las chicanes, usa muelles duros.
Soft springs: increases cornering grip on the rer axle. The car reacts inertial on resetting and load changes.
Muelles blandos: incrementa agarre trasero. El coche reacciona dócil en los cambios de dirección.
hard springs: Less cornering grip on the rear axle enables faster load changes. Can makethehandling of the car nervous.
Muelles duros: menos agarre trasero, permite rápidos cambios de dirección. Puede hacer el coche más nervioso.
Side-shocks:amortiguadoreslaterales
Higher viscosity (thicker oil): increases traction on front axle. The result is more steering and slower load changes.The car handles smoother in fast chikanes. If the car lifts a wheel inside the corner, the oil is to hard.
Aceite denso: incrementa la tracción en el eje delantero. Resulta en más dirección y cambios de carga lentos. Coche mas suave en chicanes. Si el coche levanta rueda en curva, el aceite es demasiado duro.
Lower viscosity (thinner oil): verringert die Traktionan der Front-suspension und bewirkt lower Lenkung.
Aceite fluido: reduce la tracción en el eje delantero. Menos dirección
Center shock:amortiguador central
The spring/oil-combination effects the grip of the rear axle. The softer the center-shock, the more grip the rear-axlecreates. Spring/Oil-Kombination hat einegroßeAuswirkung auf den Griff der Rear axle. Je weicher der Centershock, destomehrGriffbaut die Rear axle auf. When powerfull motors are used, the droop must be set to about 1mm.
La combinación muelle-aceite afecta al agarre trasero. Amoriguador central blando aumenta el agarre trasero. Cuando se usan motores muy potentes, el droop debe ser entorno a 1 mm.
Flat shock: More on-power-steeringamortiguadorplano: mas direccion con gas
Steep shock: Less on-power-steeringamortiguadorelevado: menosdirección con gas
Center shock spring:muelle central
Soft spring: More grip on the rear axle and better control and driveability on bumpy tracks. More off-power-steering,less on-power-steering.Less danger of spinning on corner-exit on acceleration.
Muelle blando: mas agarre trasero y mejor maniobrabilidad en pistas bacheadas. Mas dirección sin gas, menos dirección con gas. Menos peligro de hacer trompo saliendo de curva.
.
Hard spring: Less grip on the rear axle, more on-power-steering on the apex of the corner, less off-power-steering.
Muelle duro: menos grip detrás, mas dirección con gas. Menos dirección sin gas
Viscosityoil:viscosidad del aceite
Controlls the grip balance between front and rear axle dramatically.
Controla la transferencia de peso entre el morro y el tren trasero.
Lower viscosity (thin oil): Transfers the weight to the rear and causes more grip on the rear axle.
Baja viscosidad: transfiere el peso atras, mas agarre trasero.
Higher viscosity (thick oil): Transfers the weight to the front and causes more grip on the front axle and more steering.
Alta viscosidad: transfiere el peso al morro, masgrip delantero y mas dirección
The combination of a soft spring with soft oil is best for the use of soft front tires.
Reardroop:recorrido susp. trasera sin levantar las ruedas del suelo (droop)
More rear droop: The car has less steering on corner entry, but more steering at high speeds. It also causes moreless on-power-steering. Less danger of spinning on corner-exit on accelerationgrip on bumpy tracks
Masdroop trasero: menos dirección en entrada de curva pero mas dirección a alta velocidad. Tambien causa mucha menos dirección con gas. Menos peligro de trompo a la salida de curva en circuitos bacheados
.
Less/no droop: The car is more stable on corner entry.
Menos droop: el coche es mas estable entrando en curva
Roll-Center
V-Links:
Lower position: Raises the roll-center, increases steering.
Posicion baja: Sube roll center, incrementa dirección
Higher position: Lowers the roll-center, increases the stability of the rear axle.Posición alta: baja el roll center, incrementa estabilidad trasera
Side-left:
Raise: raises the roll-center, increases steering
Levantando centro de balanceo, incrementas dirección.
Lowered: Lowers the roll-center, increases the stability of the rear axle.
Bajando centro de balanceo, incrementas estabilidad en tren trasero.
Battery-position:
Front: Easier to drive, less steering. Less weight-transfer in corners.
Fácil de conducir, menos dirección. Menos transferencia de peso en curvas.
Rear: Less steering due to more weight-transfer. Car can feel a little loose on the rear, especially on initial steeringand release of acceleration. In combination with more droop this battery-position causes harder steering becauseof relief of the rear axle.
Menos dirección debido a mayor transferencia de peso.Coche con tacto un poco suelto detrás, especialmente cuando sueltas gas. Combinándolo con más recorrido susp.traserasin levantar las ruedas del suelo (droop)causa dirección difícil-dura porque alivia el tren trasero.
Front steering arms:
OFFSET: Standard in most situations. Usefull on fast tracks without scharp corners
Lo normal. Usar en pistas rapidas sin curvas con angulos agudos.
INLINE: Much more steering. Car responds quicly on steering input.
Muchamasdireccion. Direccion responde rápidamente
Front tires:
Less round edges: Makes the car handle notchy. Increases the danger of rolling at high speed.might be usefull onlow grip tracks.
Hacer el canto menos redondo: No desliza el morro, se clava. Incrementa riesgo de vuelco a alta velocidad. Puede ser útil en bajo agarre.
Source: http://www.rcdevil.de/
Traducción: Isaac Amoros